В январе 1947 года журнал "Молодой колхозник" сообщил ошеломленным читателям, что "в 1920 г. В.И. Ленин окотился в Брянских лесах". Ленинградская газета "Смена" опубликовала в 1970-е годы фотоснимки из зооуголка, сопроводив их словами о "маленьких длинноухих зверьках". В слове "длинноухие" буквы "у" и "х" поменялись местами. В Саратовской, Нижегородской областях и в Сибири бытует журналистская байка: очерк про водителя-передовика, проехавшего без аварий и поломок 100 тысяч километров, был озаглавлен "100 тысяч километров - не пердел". Известный литератор Владимир Шахиджанян рассказывает, как в молодежной газете Магадана слово "учеба" все время писали через "о". И однажды редактор в ярости перечеркнул "чо" в заголовке "Комсомольская учоба", а сверху написал большущую "е". Наборщик точно исправил. Над словом, получившимся в результате правки, смеялись все магаданцы. А байку про неприличную опечатку в слове "пребывание" пересказал Ираклий Андроников: "В либеральной газете "Киевская мысль" году примерно в 1910-м дали на первой полосе гениальную опечатку в заголовке: "Пребывание вдовствующей императрицы Марии Федоровны в Финляндии". Так вот, в слове "пребывание" эти шутники вместо "р" напечатали букву "о"... Получилось ощущение такого спокойного, ме-е-едленного процесса. Понятно. Все-таки старуха, почтенная мать государя императора. Да еще в Финляндии..." В Москву когда-то на гастроли приезжал грузинский хор. Фамилия его руководителя была Поцхерашвили. Ведущая концерта, справедливо посчитав, что по-русски это звучит не совсем прилично, объявила его как Подхверацшили. Возмущенный маэстро направил жалобу в Министерство культуры, а когда его туда вызвали, сказал: - Я убедительно настаиваю, чтобы впредь мою фамилию произносили ЧЛЕНОРАЗДЕЛЬНО. Создатель и многолетний ведущий передачи "КВН" Александр Масляков вспоминал: В 1980 году в жюри сидел очень известный монгольский композитор. Ведущий, представляя его, каждый раз коверкал его фамилию. Композитор страшно обижался. Масляков извинялся. Но на следующий день все повторялось. Александр Васильевич так и не смог со сцены правильно произнести эту фамилию. Монгола звали Аяк Хуяк. Источник
|